**البنية الهندسية للشبكات **

& لتخفيض تعقيد عملية تصميم الشبكات و تطويرها ,جرى الاتفاق على تنظيم بنى الشبكات على شكل سلسلة من الطبقات أو المستويات المستقلة التي تبني كل منها اعتماداً على سابقتها .

يمكن للتشبيه الآتي أن يساعد على استيعاب مفهوم البنية الطبقية للشبكات ,و الاتصال متعدد الطبقات بين عناصر الشبكة :

لنفترض أن لدينا مؤسستين إحداهما موجودة في سوريا ,و الأخرى موجودة في إحدى البلدان الأجنبية . و لنفترض أن مدير المؤسسة السورية يحتاج لإرسال طلب شراء من المؤسسة الأجنبية . و لنفترض أخيراً أن المدير السوري يستخدم اللغة العربية في مراسلاته , بينما يستخدم مدير الشركة الأجنبية اللغة الفرنسية في مراسلاته .

نظراً لاختلاف اللغة المستخدمة ,يحتاج المدير السوري لمترجم يستطيع ترجمة الطلب الذي يود إرساله من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية .

في الوقت نفسه يحتاج المدير الأجنبي بعد استلامه لطلب الشراء لمترجم حتى يستطيع ترجمة الرد الذي سيرسله إلى الزبون السوري من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية . يقوم كلا المترجمين في كلتا المؤسستين بالاعتماد على سكرتيرات لكتابة الطلبات و الردود و إرسالها .و تجري عملية الاتصال في هذه البنية على النحو الآتي :

-يقوم المدير بصياغة طلب شراء تجهيزات باللغة العربية ,و يمرر طلب الشراء المكتوب باللغة العربية إلى المترجم السوري ,الذي يقوم بترجمته إلى اللغة الفرنسية ,و يطلب المترجم من السكرتيرة كتابة نص الطلب الذي قام بترجمته و إرساله إلى المؤسسة الأجنبية .

-يصل الطلب السابق إلى المؤسسة الأجنبية ,فتتلقاه السكرتيرة الخاصة بالمترجم ,و تقوم بإيصاله إلى المترجم الذي يجده باللغة الفرنسية فيوصله حالاً إلى مدير المؤسسة الأجنبية .

-يقوم مدير المؤسسة الأجنبية بصياغة الرد على الطلب السابق باللغة الفرنسية ,و يمرر الرد على طلب الشراء إلى مترجم الخاص الذي يقوم بترجمته إلى اللغة العربية ,و يطلب المترجم من السكرتيرة التابعة له كتابة نص الطلب الذي قام بترجمته و إرساله إلى المؤسسة السورية .

إذاً : يمكننا اعتماداً على الوصف السابق إدراج الملاحظات الآتية :

-تعمل كل طبقة من طبقات البنية السابقة (المدير – المترجم – السكرتيرة – وسيلة الإرسال من فاكس أو بريد الكتروني أو بريد عادي ) بطريقة مستقلة عن البنية السابقة . إذ يمكن لسكرتيرة المؤسسة السورية أن تقوم بكتابة طلب الشراء المترجم بخط اليد و إرساله عبر الفاكس , مما يقتضي وجود فاكس يستقبل الطلب في المؤسسة الأجنبية .

كما يمكنها أن تقوم بكتابة الطلب باستخدام معالج نصوص و إرساله عبر البريد الالكتروني ,مما يقتضي استخدام المؤسسة الأجنبية البريد الالكتروني و معالجات النصوص من نفس النمط ,حتى تستطيع السكرتيرة في الطرف المقابل استقبال الرسالة و فتحها .

ندعو التوافق السابق الواجب توفره بين إحدى طبقات البنية الأولى (حالة السكرتيرة في المؤسسة السورية ) مع نفس الطبقة في البنية الثانية (السكرتيرة في المؤسسة الأجنبية) ب "البروتوكول" .

-تعتمد كل طبقة من طبقات البنية السابقة على أسلوب تخاطب ,يتيح لها التواصل مع الطبقة الأدنى و الطبقة الأعلى .

فالمدير السوري (الطبقة الأعلى ) , يحتاج لإيصال رسالته إلى المترجم (الطبقة الأدنى )بصيغة مفهومة من قبل هذا الأخير حتى يتسنى للمترجم فهمها و ترجمتها إلى اللغة الفرنسية .

ندعو أسلوب التخاطب السابق بالواجهة ,و نقول أن لكل طبقة من طبقات البنية السابقة واجهة تعامل مع الطبقة الأدنى و الأعلى .

-تعتمد كل طبقة على المعلومات الواردة من الطبقة الأعلى عند قيامها بعملية الارسال و تقوم بإيصال نتيجة العمل إلى الطبقة الأدنى .

فعلى سبيل المثال ينفذ المترجم التابع لمؤسسة السورية عملية الترجمة اعتماداً على الطلب الوارد من المدير (الطبقة الأعلى )و يرسله إلى السكرتيرة (الطبقة الأدنى).

إنشاء حساب جديد

قم بتنزيل تطبيق eMufeed Android الآن

 

للاعلان